涉及字幕、配音等!广电总局发布一项行业标准
|
国家广播电视总局官网| 2022-07-29
【流媒体网】摘要:国家广播电视总局组织审查《广播电视和网络视听节目对外译制规范》标准文件,现批准为中华人民共和国广播电视和网络视听推荐性行业标准,予以发布。
7月28日,广电总局发布关于发布《广播电视和网络视听节目对外译制规范》一项广播电视和网络视听行业标准的通知。
各省、自治区、直辖市广播电视局,新疆生产建设兵团文化体育广电和旅游局,中国广播电视网络有限公司,广电总局无线局、监管中心、卫星直播中心、发展研究中心、广科院、规划院、设计院,中央广播电视总台办公厅、电影频道节目中心、中国教育电视台,各网络视听节目服务机构,各有关单位:
国家广播电视总局组织审查《广播电视和网络视听节目对外译制规范》标准文件,现批准为中华人民共和国广播电视和网络视听推荐性行业标准,予以发布。
标准编号为GY/T 359-2022。
该标准自2022年10月21日起实施,标准内容在国家广播电视总局门户网站(http://www.nrta.gov.cn)公开。
国家广播电视总局
2022年7月21日
附:广播电视和网络视听节目对外译制规范
责任编辑:李楠
版权声明:凡注明来源“流媒体网”的文章,版权均属流媒体网所有,转载需注明出处。非本站出处的文章为转载,观点供业内参考,不代表本站观点。文中图片均来源于网络收集整理,仅供学习交流,版权归原作者所有。如涉及侵权,请及时联系我们删除!
24小时热文
流 • 视界
专栏文章更多
- [探显家] 好莱坞的“浮士德交易”:Paramount 和 Netflix 的竞购之战 2025-12-16
- [常话短说] 【解局】某广电向不良资产动刀 2025-12-16
- [常话短说] 【热评】广电做“错”了什么?! 2025-12-15
- [常话短说] 【重要】广电“壮士断腕”! 2025-12-11
- [常话短说] 【解局】广电降本增效“大有空间”?! 2025-12-10

















